וַיְהִי֩ בִשְׁלשִׁ֨ים וָשֶׁ֜בַע שָׁנָ֗ה לְגָלוּת֨ יְהֹֽויָכִ֣ן מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה בִּשְׁנֵי֤ם עָשָׂר֨ חֹ֔דֶשׁ בְּעֶשְׂרִ֥ים וַֽחֲמִשָּׁ֖ה לַחֹ֑דֶשׁ נָשָׂ֡א אֱוִ֣יל מְרֹדַךְ֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֜ל בִּשְׁנַ֣ת מַלְכֻתֹ֗ו אֶת־רֹאשׁ֙ יְהֹֽויָכִ֣ין מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה וַיֹּצֵ֥א אֹתֹ֖ו מִבֵּ֥ית הַכְּלֽיּא׃ הַכְּלֽוּא

ספר:ירמיהו פרק:52 פסוק:31

The Transliteration is:

wayǝhî bišlšîm wāšebaʿ šānâ lǝgālût yǝhôyākin melek-yǝhûdâ bišnêm ʿāśār ḥōdeš bǝʿeśrîm waḥămiššâ laḥōdeš nāśāʾ ʾĕwîl mǝrōdak melek bābel bišnat malkūtô ʾet-rōʾš yǝhôyākîn melek-yǝhûdâ wayyōṣēʾ ʾōtô mibbêt hakklyʾ hakkǝlûʾ

The En version NET Translation is:

Jehoiachin in Exile - In the thirty-seventh year of the exile of King Jehoiachin of Judah, on the twenty-fifth day of the twelfth month, King Evil Merodach of Babylon, in the first year of his reign, pardoned King Jehoiachin of Judah and released him from prison.

The Fr version BDS Translation is:

Un signe d’espoir : Yehoyakîn gracié La trente-septième année de la déportation de Yehoyakîn, roi de Juda, le vingt-cinquième jour du douzième mois, Evil-Merodak, roi de Babylone, gracia Yehoyakîn, roi de Juda, l’année de son accession au trône de Babylone, et le fit sortir de prison.

The Ru version RUSV Translation is:

В тридцать седьмой год после переселения Иоакима, царя Иудейского, в двенадцатый месяц, в двадцать пятый день месяца, Евильмеродах, царь Вавилонский, в первый год царствования своего, возвысил Иоакима, царя Иудейского, и вывел его из темничного дома.


verse