אֵיכָ֣ה ׀ יָֽשְׁבָ֣ה בָדָ֗ד הָעִיר֙ רַבָּ֣תִי עָ֔ם הָֽיְתָ֖ה כְּאַלְמָנָ֑ה רַבָּ֣תִי בַגֹּויִ֗ם שָׂרָ֨תִי֙ בַּמְּדִינֹ֔ות הָֽיְתָ֖ה לָמַֽס׃
The Transliteration is:
ʾêkâ yāšǝbâ bādād hāʿîr rabbātî ʿām hāyǝtâ kǝʾalmānâ rabbātî baggôyim śārātî bammǝdînôt hāyǝtâ lāmas
The En version NET Translation is:
The Prophet Speaks - א (Alef) Alas! The city once full of people now sits all alone! The prominent lady among the nations has become a widow! The princess who once ruled the provinces has become a forced laborer!
The Fr version BDS Translation is:
Première élégie : Jérusalem abandonnée à ses ennemis La cité endeuillée - Comme elle reste solitaire la cité qui, naguère, |était si populeuse ! Elle est comme une veuve ! Elle qui était importante |au milieu des nations, princesse des provinces, elle est astreinte à la corvée !
The Ru version RUSV Translation is:
Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником.