גָּֽלְתָ֨ה יְהוּדָ֤ה מֵעֹ֨נִי֨ וּמֵרֹ֣ב עֲבֹדָ֔ה הִ֚יא יָֽשְׁבָ֣ה בַגֹּויִ֔ם לֹ֥א מָֽצְאָ֖ה מָנֹ֑וחַ כָּל־רֹֽדְפֶ֥יהָ הִשִּׂיג֖וּהָ בֵּ֥ין הַמְּצָרִֽים׃

ספר:מגילת איכה פרק:1 פסוק:3

The Transliteration is:

gālǝtâ yǝhûdâ mēʿōnî ûmērōb ʿăbōdâ hîʾ yāšǝbâ baggôyim lōʾ māṣǝʾâ mānôaḥ kol-rōdǝpêhā hiśśîgûhā bên hammǝṣārîm

The En version NET Translation is:

ג (Gimel) Judah has departed into exile under affliction and harsh oppression. She lives among the nations; she has found no resting place. All who pursued her overtook her in narrow straits.

The Fr version BDS Translation is:

Juda s’en est allé |dans un pays d’exil, |accablé de misère, soumis à un dur esclavage. Le voici qui habite |au sein de peuples étrangers sans trouver la tranquillité. Tous ceux qui le pourchassent |l’atteignent au milieu des détresses.

The Ru version RUSV Translation is:

Иуда переселился по причине бедствия и тяжкого рабства, поселился среди язычников, и не нашел покоя; все, преследовавшие его, настигли его в тесных местах.


verse