טֻמְאָתָ֣הּ בְּשׁוּלֶ֗יהָ לֹ֤א זָֽכְרָה֙ אַֽחֲרִיתָ֔הּ וַתֵּ֣רֶד פְּלָאִ֔ים אֵ֥ין מְנַחֵ֖ם לָ֑הּ רְאֵ֤ה יְהֹוָה֨ אֶת־עָנְיִ֔י כִּ֥י הִגְדִּ֖יל אֹויֵֽב׃

ספר:מגילת איכה פרק:1 פסוק:9

The Transliteration is:

ṭūmʾātāh bǝšûlêhā lōʾ zākǝrâ ʾaḥărîtāh wattēred pǝlāʾîm ʾên mǝnaḥēm lāh rǝʾê yhwh ʾet-ʿonyî kî higdîl ʾôyēb

The En version NET Translation is:

ט (Tet) Her menstrual flow has soiled her clothing; she did not consider the consequences of her sin. Her demise was astonishing, and there was no one to comfort her. She cried, “Look, O LORD, on my affliction because my enemy boasts!”

The Fr version BDS Translation is:

Son impureté apparaît |sur les pans de sa robe. Elle n’a pas songé |à ce qui s’ensuivrait. Elle est tombée, |sa chute est étonnante et nul ne la console. « O Eternel, dit-elle, |vois mon humiliation, car l’ennemi triomphe. »

The Ru version RUSV Translation is:

На подоле у него была нечистота, но он не помышлял о будущности своей, и поэтому необыкновенно унизился, и нет у него утешителя. 'Воззри, Господи, на бедствие мое, ибо враг возвеличился!'


verse