יָדֹו֙ פָּ֣רַשׂ צָ֔ר עַ֖ל כָּל־מַֽחֲמַדֶּ֑יהָ כִּֽי־רָֽאֲתָ֤ה גֹויִם֨ בָּ֣אוּ מִקְדָּשָׁ֔הּ אֲשֶׁ֣ר צִוִּ֔יתָה לֹֽא־יָבֹ֥אוּ בַקָּהָ֖ל לָֽךְ׃

ספר:מגילת איכה פרק:1 פסוק:10

The Transliteration is:

yādô pāraś ṣār ʿal kol-maḥămaddêhā kî-rāʾătâ gôyim bāʾû miqdāšāh ʾăšer ṣiwwîtâ lōʾ-yābōʾû baqqāhāl lāk

The En version NET Translation is:

י (Yod) An enemy grabbed all her valuables. Indeed she watched in horror as Gentiles invaded her holy temple— those whom you had commanded: “They must not enter your assembly place.”

The Fr version BDS Translation is:

L’ennemi a pillé tous ses objets précieux, elle a vu des gens d’autres peuples pénétrer dans son sanctuaire. Pourtant, tu avais dit : « Ceux-là ne devront pas faire partie |de ta communauté. »

The Ru version RUSV Translation is:

Враг простер руку свою на все самое драгоценное его; он видит, как язычники входят во святилище его, о котором Ты заповедал, чтобы они не вступали в собрание Твое.


verse