וְהִגְבַּלְתָּ֤ אֶת־הָעָם֙ סָבִ֣יב לֵאמֹ֔ר הִשָּֽׁמְר֥וּ לָכֶ֛ם עֲלֹ֥ות בָּהָ֖ר וּנְגֹ֣עַ בְּקָצֵ֑הוּ כָּל־הַנֹּגֵ֥עַ בָּהָ֖ר מֹ֥ות יוּמָֽת׃

ספר:שמות פרק:19 פסוק:12

The Transliteration is:

wǝhigbaltā ʾet-hāʿām sābîb lēʾmōr hiššāmǝrû lākem ʿălôt bāhār ûnǝgōaʿ bǝqāṣēhû kol-hannōgēaʿ bāhār môt yûmāt

The En version NET Translation is:

You must set boundaries for the people all around, saying, ‘Take heed to yourselves not to go up on the mountain nor touch its edge. Whoever touches the mountain will surely be put to death!

The Fr version BDS Translation is:

Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et même de vous en approcher ; quiconque s’en approchera sera puni de mort.

The Ru version RUSV Translation is:

и проведи для народа черту со всех сторон и скажи: берегитесь восходить на гору и прикасаться к подошве ее; всякий, кто прикоснется к горе, предан будет смерти;


verse