עַל־אֵ֣לֶּה ׀ אֲנִ֣י בֹֽוכִיָּ֗ה עֵינִ֤י ׀ עֵינִי֙ יֹ֣רְדָה מַּ֔יִם כִּֽי־רָחַ֥ק מִמֶּ֛נִּי מְנַחֵ֖ם מֵשִׁ֣יב נַפְשִׁ֑י הָי֤וּ בָנַי֙ שֹֽׁומֵמִ֔ים כִּ֥י גָבַ֖ר אֹויֵֽב׃

ספר:מגילת איכה פרק:1 פסוק:16

The Transliteration is:

ʿal-ʾēllê ʾănî bôkiyyâ ʿênî ʿênî yōrǝdâ mayim kî-rāḥaq mimmennî mǝnaḥēm mēšîb napšî hāyû bānay šômēmîm kî gābar ʾôyēb

The En version NET Translation is:

ע (Ayin) I weep because of these things; my eyes flow with tears. For there is no one in sight who can comfort me or encourage me. My children are desolated because an enemy has prevailed.

The Fr version BDS Translation is:

Je pleure donc sur eux ; j’éclate en longs sanglots, car le consolateur |qui ranimerait mon courage est loin de moi. Mes fils sont tous plongés |dans la désolation, car l’ennemi |a été le plus fort.

The Ru version RUSV Translation is:

Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому что враг превозмог.


verse