בִּלַּ֨ע אֲדֹנָ֜י ְלֹ֣א וְלֹ֣א חָמַ֗ל אֵ֚ת כָּל־נְאֹ֣ות יַֽעֲקֹ֔ב הָרַ֧ס בְּעֶבְרָתֹ֛ו מִבְצְרֵ֥י בַת־יְהוּדָ֖ה הִגִּ֣יעַ לָאָ֑רֶץ חִלֵּ֥ל מַמְלָכָ֖ה וְשָׂרֶֽיהָ׃

ספר:מגילת איכה פרק:2 פסוק:2

The Transliteration is:

billaʿ ʾădōnāy lōʾ wǝlōʾ ḥāmal ʾēt kol-nǝʾôt yaʿăqōb hāras bǝʿebrātô mibṣǝrê bat-yǝhûdâ higgîaʿ lāʾāreṣ ḥillēl mamlākâ wǝśārêhā

The En version NET Translation is:

ב (Bet) The Lord destroyed mercilessly all the homes of Jacob’s descendants. In his anger he tore down the fortified cities of Daughter Judah. He knocked to the ground and humiliated the kingdom and its rulers.

The Fr version BDS Translation is:

Le Seigneur, sans pitié, |a englouti tous les habitats de Jacob. Dans son indignation, |il a démantelé les villes fortifiées |du peuple de Juda, il a jeté à terre et il a profané |le royaume et ses princes.

The Ru version RUSV Translation is:

Погубил Господь все жилища Иакова, не пощадил, разрушил в ярости Своей укрепления дщери Иудиной, поверг на землю, отверг царство и князей его, как нечистых:


verse