update was 356 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 204660
[1] => ספר:מגילת איכה פרק:3 פסוק:43
[2] => סַכֹּ֤ותָה בָאַף֙ וַֽתִּרְדְּפֵ֔נוּ הָרַ֖גְתָּ לֹ֥א חָמָֽלְתָּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => סַכֹּ֤ותָה בָאַף֙ וַֽתִּרְדְּפֵ֔נוּ הָרַ֖גְתָּ לֹ֥א חָמָֽלְתָּ׃
)
Array
(
[0] => סַכֹּ֤ותָה בָאַף֙ וַֽתִּרְדְּפֵ֔נוּ הָרַ֖גְתָּ לֹ֥א חָמָֽלְתָּ׃
[1] => ספר:מגילת איכה פרק:3 פסוק:43
)
סַכֹּ֤ותָה בָאַף֙ וַֽתִּרְדְּפֵ֔נוּ הָרַ֖גְתָּ לֹ֥א חָמָֽלְתָּ׃
push_buttons_display:204660
ספר:מגילת איכה פרק:3 פסוק:43
The Transliteration is:
sakkôtâ bāʾap wattirdǝpēnû hāragtā lōʾ ḥāmālǝtā
The En version NET Translation is:
ס (Samek) You shrouded yourself with anger and then pursued us; you killed without mercy.
The Fr version BDS Translation is:
tu t’es drapé dans ta colère, |tu nous as poursuivis, tu as massacré sans pitié.
The Ru version RUSV Translation is:
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;
verse