זַכּ֤וּ נְזִירֶ֨יהָ֙ מִשֶּׁ֔לֶג צַ֖חוּ מֵֽחָלָ֑ב אָ֤דְמוּ עֶ֨צֶם֙ מִפְּנִינִ֔ים סַפִּ֖יר גִּזְרָתָֽם׃
The Transliteration is:
zakkû nǝzîrêhā miššeleg ṣaḥû mēḥālāb ʾādǝmû ʿeṣem mippǝnînîm sappîr gizrātām
The En version NET Translation is:
ז (Zayin) Our consecrated ones were brighter than snow, whiter than milk; their bodies more ruddy than corals, their hair like lapis lazuli.
The Fr version BDS Translation is:
Les princes de Sion, |ils étaient plus purs que la neige et plus blancs que du lait, leurs corps étaient vermeils |bien plus que le corail, leurs veines de saphir.
The Ru version RUSV Translation is:
Князья ее [были] в ней чище снега, белее молока; они были телом краше коралла, вид их был, как сапфир;