update was 350 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 205280
[1] => ספר:מגילת איכה פרק:5 פסוק:17
[2] => עַל־זֶ֗ה הָיָ֤ה דָוֶה֨ לִבֵּ֔נוּ עַל־אֵ֖לֶּה חָשְׁכ֥וּ עֵינֵֽינוּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => עַל־זֶ֗ה הָיָ֤ה דָוֶה֨ לִבֵּ֔נוּ עַל־אֵ֖לֶּה חָשְׁכ֥וּ עֵינֵֽינוּ׃
)
Array
(
[0] => עַל־זֶ֗ה הָיָ֤ה דָוֶה֨ לִבֵּ֔נוּ עַל־אֵ֖לֶּה חָשְׁכ֥וּ עֵינֵֽינוּ׃
[1] => ספר:מגילת איכה פרק:5 פסוק:17
)
עַל־זֶ֗ה הָיָ֤ה דָוֶה֨ לִבֵּ֔נוּ עַל־אֵ֖לֶּה חָשְׁכ֥וּ עֵינֵֽינוּ׃
push_buttons_display:205280
ספר:מגילת איכה פרק:5 פסוק:17
The Transliteration is:
ʿal-zê hāyâ dāwê libbēnû ʿal-ʾēllê ḥāšǝkû ʿênênû
The En version NET Translation is:
Because of this, our hearts are sick; because of these things, we can hardly see through our tears.
The Fr version BDS Translation is:
Oui, si notre cœur souffre, si nos yeux sont plongés |dans les ténèbres,
The Ru version RUSV Translation is:
От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
verse