update was 354 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 205290
[1] => ספר:מגילת איכה פרק:5 פסוק:18
[2] => עַ֤ל הַר־צִיֹּון֙ שֶׁשָּׁמֵ֔ם שֽׁוּעָלִ֖ים הִלְּכוּ־בֹֽו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => עַ֤ל הַר־צִיֹּון֙ שֶׁשָּׁמֵ֔ם שֽׁוּעָלִ֖ים הִלְּכוּ־בֹֽו׃
)
Array
(
[0] => עַ֤ל הַר־צִיֹּון֙ שֶׁשָּׁמֵ֔ם שֽׁוּעָלִ֖ים הִלְּכוּ־בֹֽו׃
[1] => ספר:מגילת איכה פרק:5 פסוק:18
)
עַ֤ל הַר־צִיֹּון֙ שֶׁשָּׁמֵ֔ם שֽׁוּעָלִ֖ים הִלְּכוּ־בֹֽו׃
push_buttons_display:205290
ספר:מגילת איכה פרק:5 פסוק:18
The Transliteration is:
ʿal har-ṣiyyôn šeššāmēm šûʿālîm hillǝkûbô
The En version NET Translation is:
For wild animals are prowling over Mount Zion, which lies desolate.
The Fr version BDS Translation is:
c’est que le mont Sion |a été dévasté et les renards y rôdent.
The Ru version RUSV Translation is:
Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
verse