update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 205320
[1] => ספר:מגילת איכה פרק:5 פסוק:21
[2] => הֲשִׁיבֵ֨נוּ יְהֹוָ֤ה ׀ אֵלֶ֨יךָ֙ וְֽנָשׁ֔וּבָ וְֽנָשׁ֔וּבָה חַדֵּ֥שׁ יָמֵ֖ינוּ כְּקֶֽדֶם׃
[3] =>
[4] =>
[5] => הֲשִׁיבֵ֨נוּ יְהֹוָ֤ה ׀ אֵלֶ֨יךָ֙ וְֽנָשׁ֔וּבָ֯ וְֽנָשׁ֔וּבָה חַדֵּ֥שׁ יָמֵ֖ינוּ כְּקֶֽדֶם׃
)
Array
(
[0] => הֲשִׁיבֵ֨נוּ יְהֹוָ֤ה ׀ אֵלֶ֨יךָ֙ וְֽנָשׁ֔וּבָ וְֽנָשׁ֔וּבָה חַדֵּ֥שׁ יָמֵ֖ינוּ כְּקֶֽדֶם׃
[1] => ספר:מגילת איכה פרק:5 פסוק:21
)
הֲשִׁיבֵ֨נוּ יְהֹוָ֤ה ׀ אֵלֶ֨יךָ֙ וְֽנָשׁ֔וּבָ וְֽנָשׁ֔וּבָה חַדֵּ֥שׁ יָמֵ֖ינוּ כְּקֶֽדֶם׃
push_buttons_display:205320
ספר:מגילת איכה פרק:5 פסוק:21
The Transliteration is:
hăšîbēnû yhwh ʾēlêkā wǝnāšûbā wǝnāšûbâ ḥaddēš yāmênû kǝqedem
The En version NET Translation is:
Bring us back to yourself, O LORD, so that we may return to you; renew our life as in days before,
The Fr version BDS Translation is:
Ah ! fais-nous revenir à toi, |ô Eternel ! Ainsi nous reviendrons à toi. Renouvelle pour nous |les jours des anciens temps !
The Ru version RUSV Translation is:
Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
verse