הָיֹ֣ה הָיָ֣ה דְבַר־יְ֠הֹוָה אֶל־יְחֶזְקֵ֨אל בֶּן־בּוּזִ֧י הַכֹּהֵ֛ן בְּאֶ֥רֶץ כַּשְׂדִּ֖ים עַל־נְהַ֣ר כְּבָ֑ר וַתְּהִ֥י עָלָ֛יו שָׁ֖ם יַד־יְהֹוָֽה׃

ספר:יחזקאל פרק:1 פסוק:3

The Transliteration is:

hāyōh hāyâ dǝbar-yhwh ʾel-yǝḥezqēʾl ben-bûzî hakkōhēn bǝʾereṣ kaśdîm ʿal-nǝhar kǝbār wattǝhî ʿālāyw šām yad-yhwh

The En version NET Translation is:

the LORD’s message came to the priest Ezekiel the son of Buzi, at the Kebar River in the land of the Babylonians. The hand of the LORD came on him there.)

The Fr version BDS Translation is:

l’Eternel adressa la parole à Ezéchiel, fils du prêtre Bouzi, au pays des Chaldéens, près du canal du Kebar. Là, la main de l’Eternel reposa sur lui.

The Ru version RUSV Translation is:

было слово Господне к Иезекиилю, сыну Вузия, священнику, в земле Халдейской, при реке Ховаре; и была на нем там рука Господня.


verse