וּדְמ֨וּת הַחַיֹּ֜ות מַרְאֵיהֶ֣ם כְּגַֽחֲלֵי־אֵ֗שׁ בֹּֽעֲרֹות֙ כְּמַרְאֵ֣ה הַלַּפִּדִ֔ים הִ֕יא מִתְהַלֶּ֖כֶת בֵּ֣ין הַחַיֹּ֑ות וְנֹ֣גַהּ לָאֵ֔שׁ וּמִן־הָאֵ֖שׁ יֹוצֵ֥א בָרָֽק׃

ספר:יחזקאל פרק:1 פסוק:13

The Transliteration is:

ûdǝmût haḥayyôt marʾêhem kǝgaḥălê-ʾēš bōʿărôt kǝmarʾê hallappidîm hîʾ mithalleket bên haḥayyôt wǝnōgah lāʾēš ûmin-hāʾēš yôṣēʾ bārāq

The En version NET Translation is:

In the middle of the living beings was something like burning coals of fire or like torches. It moved back and forth among the living beings. It was bright, and lightning was flashing out of the fire.

The Fr version BDS Translation is:

Ces êtres vivants avaient l’aspect de braises incandescentes, et de torches brillantes : ils paraissaient embrasés comme des torches brillantes. Le feu courait entre ces êtres vivants ; ils avaient l’éclat du feu et des éclairs jaillissaient de ce feu.

The Ru version RUSV Translation is:

И вид этих животных был как вид горящих углей, как вид лампад; [огонь] ходил между животными, и сияние от огня и молния исходила из огня.


verse