לֹ֣א ׀ אֶל־עַמִּ֣ים רַבִּ֗ים עִמְקֵ֤י שָׂפָה֙ וְכִבְדֵ֣י לָשֹׁ֔ון אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־תִשְׁמַ֖ע דִּבְרֵיהֶ֑ם אִם־לֹ֤א אֲלֵיהֶם֙ שְׁלַחְתִּ֔יךָ הֵ֖מָּה יִשְׁמְע֥וּ אֵלֶֽיךָ׃

ספר:יחזקאל פרק:3 פסוק:6

The Transliteration is:

lōʾ ʾel-ʿammîm rabbîm ʿimqê śāpâ wǝkibdê lāšôn ʾăšer lōʾ-tišmaʿ dibrêhem ʾim-lōʾ ʾălêhem šǝlaḥtîkā hēmmâ yišmǝʿû ʾēlêkā

The En version NET Translation is:

not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand. Surely if I had sent you to them, they would listen to you!

The Fr version BDS Translation is:

Si je t’envoyais vers de nombreux peuples à la langue difficile et inintelligible dont tu ne comprendrais pas les paroles, eux ils t’écouteraient.

The Ru version RUSV Translation is:

не к народам многим с невнятною речью и с непонятным языком, которых слов ты не разумел бы; да если бы Я послал тебя и к ним, то они послушались бы тебя;


verse