וְאַתָּה֙ כִּֽי־הִזְהַ֣רְתָּ רָשָׁ֔ע וְלֹא־שָׁב֨ מֵֽרִשְׁעֹ֔ו וּמִדַּרְכֹּ֖ו הָֽרְשָׁעָ֑ה ה֚וּא בַּֽעֲֺונֹ֣ו יָמ֔וּת וְאַתָּ֖ה אֶת־נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃ ס

ספר:יחזקאל פרק:3 פסוק:19

The Transliteration is:

wǝʾattâ kî-hizhartā rāšāʿ wǝlōʾ-šāb mērišʿô ûmiddarkô hārǝšāʿâ hûʾ baʿăōwnô yāmût wǝʾattâ ʾet-napšǝkā hiṣṣaltā s

The En version NET Translation is:

But as for you, if you warn the wicked and he does not turn from his wicked deed and from his wicked lifestyle, he will die for his iniquity but you will have saved your own life.

The Fr version BDS Translation is:

Si, par contre, tu as averti le coupable et qu’il ne se détourne pas de sa méchanceté ni de sa conduite coupable, il mourra pour sa faute, mais toi, tu auras la vie sauve.

The Ru version RUSV Translation is:

Но если ты вразумлял беззаконника, а он не обратился от беззакония своего и от беззаконного пути своего, то он умрет в беззаконии своем, а ты спас душу твою.


verse