וּבְדַבְּרִ֤י אֹֽותְךָ֨ אֶפְתַּ֣ח אֶת־פִּ֔יךָ וְאָֽמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הַשֹּׁמֵ֤עַ ׀ יִשְׁמָע֙ וְהֶֽחָדֵ֣ל ׀ יֶחְדָּ֔ל כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃ פ

ספר:יחזקאל פרק:3 פסוק:27

The Transliteration is:

ûbǝdabbǝrî ʾôtǝkā ʾeptaḥ ʾet-pîkā wǝʾāmartā ʾălêhem kōh ʾāmar ʾădōnāy yhwh haššōmēaʿ yišmāʿ wǝheḥādēl yeḥdāl kî bêt mǝrî hēmmâ p

The En version NET Translation is:

But when I speak with you, I will loosen your tongue and you must say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says.’ Those who listen will listen, but the indifferent will refuse, for they are a rebellious house.

The Fr version BDS Translation is:

Mais quand je te parlerai, je t’ouvrirai la bouche. Alors tu leur diras : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Celui qui veut écouter, qu’il écoute, et celui qui refuse d’écouter, qu’il n’écoute pas – car c’est une communauté rebelle. »

The Ru version RUSV Translation is:

А когда Я буду говорить с тобою, тогда открою уста твои, и ты будешь говорить им: 'так говорит Господь Бог!' кто хочет слушать, слушай; а кто не хочет слушать, не слушай: ибо они мятежный дом.


verse