וְאַתָּ֣ה קַח־לְךָ֡ חִטִּ֡ין וּ֠שְׂעֹרִים וּפֹ֨ול וַֽעֲדָשִׁ֜ים וְדֹ֣חַן וְכֻסְּמִ֗ים וְנָֽתַתָּ֤ה אֹותָם֙ בִּכְלִ֣י אֶחָ֔ד וְעָשִׂ֧יתָ אֹותָ֛ם לְךָ֖ לְלָ֑חֶם מִסְפַּ֨ר הַיָּמִ֜ים אֲשֶׁר־אַתָּ֣ה ׀ שֹׁוכֵ֣ב עַל־צִדְּךָ֗ שְׁלֽשׁ־מֵאֹ֧ות וְתִשְׁעִ֛ים יֹ֖ום תֹּֽאכֲלֶֽנּוּ׃

ספר:יחזקאל פרק:4 פסוק:9

The Transliteration is:

wǝʾattâ qaḥ-lǝkā ḥiṭṭîn ûśǝʿōrîm ûpôl waʿădāšîm wǝdōḥan wǝkūssǝmîm wǝnātattâ ʾôtām biklî ʾeḥād wǝʿāśîtā ʾôtām lǝkā lǝlāḥem mispar hayyāmîm ʾăšer-ʾattâ šôkēb ʿal-ṣiddǝkā šlš-mēʾôt wǝtišʿîm yôm tōʾkălennû

The En version NET Translation is:

“As for you, take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt, put them in a single container, and make food from them for yourself. For the same number of days that you lie on your side—390 days—you will eat it.

The Fr version BDS Translation is:

Et maintenant, prends du blé, de l’orge, des fèves, des lentilles, du millet et de l’épeautre, mets le tout dans un même récipient et fais-en ta nourriture. C’est là ce que tu mangeras tout au long des trois cent quatre-vingt-dix jours où tu seras couché sur le côté.

The Ru version RUSV Translation is:

Возьми себе пшеницы и ячменя, и бобов, и чечевицы, и пшена, и полбы, и всыпь их в один сосуд, и сделай себе из них хлебы, по числу дней, в которые ты будешь лежать на боку твоем; триста девяносто дней ты будешь есть их.


verse