update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 20610
[1] => ספר:שמות פרק:20 פסוק:9
[2] => שֵׁ֤֣שֶׁת יָמִ֣ים֙ תַּֽעֲבֹ֔ד֮ וְעָשִׂ֖֣יתָ כָּֿל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒׃
[3] =>
[4] =>
[5] => שֵׁ֤֣שֶׁת יָמִ֣ים֙ תַּֽעֲבֹ֔ד֮ וְעָשִׂ֖֣יתָ כָּֿל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒׃
)
Array
(
[0] => שֵׁ֤֣שֶׁת יָמִ֣ים֙ תַּֽעֲבֹ֔ד֮ וְעָשִׂ֖֣יתָ כָּֿל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒׃
[1] => ספר:שמות פרק:20 פסוק:9
)
שֵׁ֤֣שֶׁת יָמִ֣ים֙ תַּֽעֲבֹ֔ד֮ וְעָשִׂ֖֣יתָ כָּֿל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒׃
push_buttons_display:20610
ספר:שמות פרק:20 פסוק:9
The Transliteration is:
šē֣šet yāmîm taʿăbōd wǝʿāśî֣tā kol-mǝlaʾktekā
The En version NET Translation is:
For six days you may labor and do all your work,
The Fr version BDS Translation is:
Tu travailleras six jours pour faire tout ce que tu as à faire.
The Ru version RUSV Translation is:
шесть дней работай и делай всякие дела твои,
verse