לָכֵ֣ן חַי־אָ֗נִי נְאֻם֮ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֒ אִם־לֹ֗א יַ֚עַן אֶת־מִקְדָּשִׁ֣י טִמֵּ֔את בְּכָל־שִׁקּוּצַ֖יִךְ וּבְכָל־תֹּֽועֲבֹתָ֑יִךְ וְגַם־אֲנִ֤י אֶגְרַע֨ וְלֹֽא־תָחֹ֣וס עֵינִ֔י וְגַם־אֲנִ֖י לֹ֥א אֶחְמֹֽול׃

ספר:יחזקאל פרק:5 פסוק:11

The Transliteration is:

lākēn ḥay-ʾānî nǝʾūm ʾădōnāy yhwh ʾim-lōʾ yaʿan ʾet-miqdāšî ṭimmēʾt bǝkol-šiqqûṣayik ûbǝkol-tôʿăbōtāyik wǝgam-ʾănî ʾegraʿ wǝlōʾ-tāḥôs ʿênî wǝgam-ʾănî lōʾ ʾeḥmôl

The En version NET Translation is:

“Therefore, as surely as I live, says the Sovereign LORD, because you defiled my sanctuary with all your detestable idols and with all your abominable practices, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare you.

The Fr version BDS Translation is:

C’est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l’Eternel : puisque vous avez rendu mon sanctuaire impur par toutes vos idoles répugnantes et abominables, je passerai le rasoir sur vous, sans un regard de pitié, et j’agirai sans ménagement.

The Ru version RUSV Translation is:

Посему, --живу Я, говорит Господь Бог, --за то, что ты осквернил святилище Мое всеми мерзостями твоими и всеми гнусностями твоими, Я умалю тебя, и не пожалеет око Мое, и Я не помилую тебя.


verse