שְׁלִֽשִׁתֵ֞יךְ בַּדֶּ֣בֶר יָמ֗וּתוּ וּבָֽרָעָב֨ יִכְל֣וּ בְתֹוכֵ֔ךְ וְהַ֨שְּׁלִישִׁ֔ית בַּחֶ֖רֶב יִפְּל֣וּ סְבִֽיבֹותָ֑יִךְ וְהַשְּׁלִישִׁית֙ לְכָל־ר֣וּחַ אֱזָרֶ֔ה וְחֶ֖רֶב אָרִ֥יק אַֽחֲרֵיהֶֽם׃

ספר:יחזקאל פרק:5 פסוק:12

The Transliteration is:

šǝlišitêk baddeber yāmûtû ûbārāʿāb yiklû bǝtôkēk wǝhaššǝlîšît baḥereb yippǝlû sǝbîbôtāyik wǝhaššǝlîšît lǝkol-rûaḥ ʾĕzārê wǝḥereb ʾārîq ʾaḥărêhem

The En version NET Translation is:

A third of your people will die of plague or be overcome by the famine within you. A third of your people will fall by the sword surrounding you, and a third I will scatter to the winds. I will unleash a sword behind them.

The Fr version BDS Translation is:

Un tiers de tes habitants mourra de la peste ou périra de faim dans tes murs. Un autre tiers tombera, frappé par l’épée autour de toi, et le dernier tiers, je le disperserai à tout vent, et je le poursuivrai avec l’épée.

The Ru version RUSV Translation is:

Третья часть у тебя умрет от язвы и погибнет от голода среди тебя; третья часть падет от меча в окрестностях твоих; а третью часть развею по всем ветрам, и обнажу меч вслед за ними.


verse