כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הַכֵּ֨ה בְכַפְּךָ֜ וּרְקַ֤ע בְּרַגְלְךָ֙ וֶֽאֱמָר־אָ֔ח אֶ֛ל כָּל־תֹּֽועֲבֹ֥ות רָעֹ֖ות בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁ֗ר בַּחֶ֛רֶב בָּֽרָעָ֥ב וּבַדֶּ֖בֶר יִפֹּֽלוּ׃

ספר:יחזקאל פרק:6 פסוק:11

The Transliteration is:

kōh-ʾāmar ʾădōnāy yhwh hakkê bǝkappǝkā ûrǝqaʿ bǝraglǝkā weʾĕmor-ʾāḥ ʾel kol-tôʿăbôt rāʿôt bêt yiśrāʾēl ʾăšer baḥereb bārāʿāb ûbaddeber yippōlû

The En version NET Translation is:

“‘This is what the Sovereign LORD says: Clap your hands, stamp your feet, and say, “Ah!” because of all the evil, abominable practices of the house of Israel, for they will fall by the sword, famine, and pestilence.

The Fr version BDS Translation is:

Hélas ! Hélas ! Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Va, frappe dans ta main, tape du pied et dis : Hélas, pour tout le mal abominable commis par les gens d’Israël qui sont près de tomber dévorés par l’épée, la famine et la peste.

The Ru version RUSV Translation is:

Так говорит Господь Бог: всплесни руками твоими и топни ногою твоею, и скажи: горе за все гнусные злодеяния дома Израилева! падут они от меча, голода и моровой язвы.


verse