הָֽרָחֹ֞וק בַּדֶּ֣בֶר יָמ֗וּת וְהַקָּרֹוב֨ בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֔ול וְהַנִּשְׁאָר֨ וְהַנָּצ֔וּר בָּֽרָעָ֖ב יָמ֑וּת וְכִלֵּיתִ֥י חֲמָתִ֖י בָּֽם׃

ספר:יחזקאל פרק:6 פסוק:12

The Transliteration is:

hārāḥôq baddeber yāmût wǝhaqqārôb baḥereb yippôl wǝhannišʾār wǝhannāṣûr bārāʿāb yāmût wǝkillêtî ḥămātî bām

The En version NET Translation is:

The one far away will die by pestilence, the one close by will fall by the sword, and whoever is left and has escaped these will die by famine. I will fully vent my rage against them.

The Fr version BDS Translation is:

Celui qui sera loin périra de la peste, celui qui sera près tombera par l’épée. Celui qui restera, qui aura été préservé jusque-là, mourra par la famine, et toute ma colère s’assouvira sur eux ;

The Ru version RUSV Translation is:

Кто вдали, тот умрет от моровой язвы; а кто близко, тот падет от меча; а оставшийся и уцелевший умрет от голода; так совершу над ними гнев Мой.


verse