וִֽידַעְתֶּם֨ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֔ה בִּֽהְיֹ֣ות חַלְלֵיהֶ֗ם בְּתֹוךְ֙ גִּלּ֣וּלֵיהֶ֔ם סְבִיבֹ֖ות מִזְבְּחֹֽותֵיהֶ֑ם אֶל֩ כָּל־גִּבְעָ֨ה רָמָ֜ה בְּכֹ֣ל ׀ רָאשֵׁ֣י הֶֽהָרִ֗ים וְתַ֨חַת כָּל־עֵ֤ץ רַֽעֲנָן֙ וְתַחַת֙ כָּל־אֵלָ֣ה עֲבֻתָּ֔ה מְקֹ֗ום אֲשֶׁ֤ר נָֽתְנוּ־שָׁם֨ רֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ לְכֹ֖ל גִּלּֽוּלֵיהֶֽם׃

ספר:יחזקאל פרק:6 פסוק:13

The Transliteration is:

wîdaʿtem kî-ʾănî yhwh bihǝyôt ḥallêhem bǝtôk gillûlêhem sǝbîbôt mizbǝḥôtêhem ʾel kol-gibʿâ rāmâ bǝkōl rāʾšê hehārîm wǝtaḥat kol-ʿēṣ raʿănān wǝtaḥat kol-ʾēlâ ʿăbūttâ mǝqôm ʾăšer nātǝnûšām rêaḥ nîḥōaḥ lǝkōl gillûlêhem

The En version NET Translation is:

Then you will know that I am the LORD when their dead lie among their idols around their altars, on every high hill and on all the mountaintops, under every green tree and every leafy oak—the places where they have offered fragrant incense to all their idols.

The Fr version BDS Translation is:

et vous reconnaîtrez que je suis l’Eternel, quand leurs blessés tomberont au beau milieu de leurs idoles, autour de leurs autels, sur toute colline élevée, jusque sur les sommets des montagnes, sous tous les arbres verts et sous tout chêne verdoyant, ces endroits où ils offrent un parfum apaisant à toutes leurs idoles.

The Ru version RUSV Translation is:

И узнаете, что Я Господь, когда пораженные будут [лежать] между идолами своими вокруг жертвенников их, на всяком высоком холме, на всех вершинах гор и под всяким зеленеющим деревом, и под всяким ветвистым дубом, на том месте, где они приносили благовонные курения всем идолам своим.


verse