וְנָטִ֤יתִי אֶת־יָדִי֨ עֲלֵיהֶ֔ם וְנָֽתַתִּ֨י אֶת־הָאָ֜רֶץ שְׁמָמָ֤ה וּמְשַׁמָּה֨ מִמִּדְבַּ֣ר דִּבְלָ֔תָה בְּכֹ֖ל מֹֽושְׁבֹֽותֵיהֶ֑ם וְיָֽדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃ פ

ספר:יחזקאל פרק:6 פסוק:14

The Transliteration is:

wǝnāṭîtî ʾet-yādî ʿălêhem wǝnātattî ʾet-hāʾāreṣ šǝmāmâ ûmǝšammâ mimmidbar diblātâ bǝkōl môšǝbôtêhem wǝyādǝʿû kî-ʾănî yhwh p

The En version NET Translation is:

I will stretch out my hand against them and make the land a desolate waste from the wilderness to Riblah, in all the places where they live. Then they will know that I am the LORD.’”

The Fr version BDS Translation is:

Je brandirai ma main contre eux, je dévasterai leur pays pour en faire une solitude, du désert à Ribla, partout où ils habitent, et ils reconnaîtront que je suis l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

И простру на них руку Мою, и сделаю землю пустынею и степью, от пустыни Дивлаф, во всех местах жительства их, и узнают, что Я Господь.


verse