בָּ֧אָה הַצְּפִירָ֛ה אֵלֶ֖יךָ יֹושֵׁ֣ב הָאָ֑רֶץ בָּ֣א הָעֵ֗ת קָרֹ֛וב הַיֹּ֥ום מְהוּמָ֖ה וְלֹא־הֵ֥ד הָרִֽים׃

ספר:יחזקאל פרק:7 פסוק:7

The Transliteration is:

bāʾâ haṣṣǝpîrâ ʾēlêkā yôšēb hāʾāreṣ bāʾ hāʿēt qārôb hayyôm mǝhûmâ wǝlōʾ-hēd hārîm

The En version NET Translation is:

Doom is coming upon you who live in the land! The time is coming, the day is near. There are sounds of tumult, not shouts of joy, on the mountains.

The Fr version BDS Translation is:

La ruine vient pour toi, |habitant du pays ! Oui, le moment arrive, le jour est proche. Voici : sur les montagnes, |c’est la consternation |au lieu des cris de joie.

The Ru version RUSV Translation is:

дошла напасть до тебя, житель земли! приходит время, приближается день смятения, а не веселых восклицаний на горах.


verse