וַיִּשְׁלַח֙ תַּבְנִ֣ית יָ֔ד וַיִּקָּחֵ֖נִי בְּצִיצִ֣ת רֹאשִׁ֑י וַתִּשָּׂ֣א אֹתִ֣י ר֣וּחַ ׀ בֵּֽין־הָאָ֣רֶץ וּבֵֽין־הַשָּׁמַ֡יִם וַתָּבֵא֩ אֹתִ֨י יְרֽוּשָׁלְַ֜מָה בְּמַרְאֹ֣ות אֱלֹהִ֗ים אֶל־פֶּ֜תַח שַׁ֤עַר הַפְּנִימִית֙ הַפֹּונֶ֣ה צָפֹ֔ונָה אֲשֶׁר־שָׁ֣ם מֹושַׁ֔ב סֵ֖מֶל הַקִּנְאָ֥ה הַמַּקְנֶֽה׃

ספר:יחזקאל פרק:8 פסוק:3

The Transliteration is:

wayyišlaḥ tabnît yād wayyiqqāḥēnî bǝṣîṣit rōʾšî wattiśśāʾ ʾōtî rûaḥ bên-hāʾāreṣ ûbên-haššāmayim wattābēʾ ʾōtî yǝrûšālǝamâ bǝmarʾôt ʾĕlōhîm ʾel-petaḥ šaʿar happǝnîmît happônê ṣāpônâ ʾăšer-šām môšab sēmel haqqinʾâ hammaqnê

The En version NET Translation is:

He stretched out the form of a hand and grabbed me by a lock of hair on my head. Then a wind lifted me up between the earth and sky and brought me to Jerusalem by divine visions, to the door of the inner gate that faces north where the statue that provokes to jealousy was located.

The Fr version BDS Translation is:

Cet être tendit une forme de main et me saisit par une mèche de mes cheveux, et l’Esprit me souleva entre ciel et terre et me transporta dans une vision divine à Jérusalem, à l’entrée de la porte du parvis intérieur du Temple, celle qui est tournée vers le nord, où se trouve la statue de la provocation, celle qui provoque l’Eternel qui ne tolère aucun rival.

The Ru version RUSV Translation is:

И простер Он как бы руку, и взял меня за волоса головы моей, и поднял меня дух между землею и небом, и принес меня в видениях Божиих в Иерусалим ко входу внутренних ворот, обращенных к северу, где поставлен был идол ревности, возбуждающий ревнование.


verse