וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם שָׂא־נָ֥א עֵינֶ֖יךָ דֶּ֣רֶךְ צָפֹ֑ונָה וָֽאֶשָּׂ֤א עֵינַי֨ דֶּ֣רֶךְ צָפֹ֔ונָה וְהִנֵּ֤ה מִצָּפֹון֙ לְשַׁ֣עַר הַמִּזְבֵּ֔חַ סֵ֧מֶל הַקִּנְאָ֛ה הַזֶּ֖ה בַּבִּאָֽה׃

ספר:יחזקאל פרק:8 פסוק:5

The Transliteration is:

wayyōʾmer ʾēlay ben-ʾādām śāʾ-nāʾ ʿênêkā derek ṣāpônâ wāʾeśśāʾ ʿênay derek ṣāpônâ wǝhinnê miṣṣāpôn lǝšaʿar hammizbēaḥ sēmel haqqinʾâ hazzê babbiʾâ

The En version NET Translation is:

He said to me, “Son of man, look up toward the north.” So I looked up toward the north, and I noticed to the north of the altar gate was this statue of jealousy at the entrance.

The Fr version BDS Translation is:

Et il me dit : Fils d’homme, lève les yeux du côté du nord. Je levai les yeux du côté du nord, et voici qu’au nord de la porte de l’autel, cette statue de la provocation se dressait dans l’entrée.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал мне: сын человеческий! подними глаза твои к северу. И я поднял глаза мои к северу, и вот, с северной стороны у ворот жертвенника--тот идол ревности при входе.


verse