וְשִׁבְעִ֣ים אִ֣ישׁ מִזִּקְנֵ֣י בֵֽית־יִ֠שְׂרָאֵל וְיַֽאֲזַנְיָ֨הוּ בֶן־שָׁפָ֜ן עֹמֵ֤ד בְּתֹוכָם֙ עֹֽמְדִ֣ים לִפְנֵיהֶ֔ם וְאִ֥ישׁ מִקְטַרְתֹּ֖ו בְּיָדֹ֑ו וַֽעֲתַ֥ר עֲנַן־הַקְּטֹ֖רֶת עֹלֶֽה׃

ספר:יחזקאל פרק:8 פסוק:11

The Transliteration is:

wǝšibʿîm ʾîš mizziqnê bêt-yiśrāʾēl wǝyaʾăzanyāhû ben-šāpān ʿōmēd bǝtôkām ʿōmǝdîm lipnêhem wǝʾîš miqṭartô bǝyādô waʿătar ʿănan-haqqǝṭōret ʿōlê

The En version NET Translation is:

Seventy men from the elders of the house of Israel (with Jaazaniah son of Shaphan standing among them) were standing in front of them, each with a censer in his hand, and fragrant vapors from a cloud of incense were swirling upward.

The Fr version BDS Translation is:

Soixante-dix hommes, responsables de la communauté d’Israël, se tenaient debout devant les idoles, chacun d’eux avait en mains son encensoir d’où s’élevait le parfum d’un nuage d’encens, et Yaazania, le fils de Shaphân, se trouvait au milieu d’eux.

The Ru version RUSV Translation is:

И семьдесят мужей из старейшин дома Израилева стоят перед ними, и Иезания, сын Сафанов, среди них; и у каждого в руке свое кадило, и густое облако курений возносится кверху.


verse