וַיְהִי֙ כְּהַכֹּותָ֔ם וְנֵֽאשֲׁאַ֖ר אָ֑נִי וָֽאֶפְּלָ֨ה עַל־פָּנַ֜י וָֽאֶזְעַ֗ק וָֽאֹמַר֙ אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה הֲמַשְׁחִ֣ית אַתָּ֗ה אֵ֚ת כָּל־שְׁאֵרִ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל בְּשָׁפְכְּךָ֥ אֶת־חֲמָֽתְךָ֖ עַל־יְרֽוּשָׁלִָֽם׃

ספר:יחזקאל פרק:9 פסוק:8

The Transliteration is:

wayǝhî kǝhakkôtām wǝnēʾšăʾar ʾānî wāʾeppǝlâ ʿal-pānay wāʾezʿaq wāʾōmar ʾăhāh ʾădōnāy yhwh hămašḥît ʾattâ ʾēt kol-šǝʾērît yiśrāʾēl bǝšāpǝkǝkā ʾet-ḥămātǝkā ʿal-yǝrûšālāim

The En version NET Translation is:

While they were striking them down, I was left alone, and I threw myself face down and cried out, “Ah, Sovereign LORD! Will you destroy the entire remnant of Israel when you pour out your fury on Jerusalem?”

The Fr version BDS Translation is:

Pendant qu’ils frappaient, comme je restais seul sur place, je tombai sur ma face, et je m’écriai : Ah ! Seigneur, Eternel, en déchaînant ainsi ta colère sur Jérusalem, vas-tu exterminer tout ce qui reste d’Israël ?

The Ru version RUSV Translation is:

И когда они их убили, а я остался, тогда я пал на лице свое и возопил, и сказал: о, Господи Боже! неужели Ты погубишь весь остаток Израиля, изливая гнев Твой на Иерусалим?


verse