וַיְהִ֗י בְּצַוֹּתֹ֨ו אֶת־הָאִ֤ישׁ לְבֻֽשׁ־הַבַּדִּים֨ לֵאמֹ֔ר קַ֥ח אֵשׁ֨ מִבֵּינֹ֣ות לַגַּלְגַּ֔ל מִבֵּינֹ֖ות לַכְּרוּבִ֑ים וַיָּבֹא֨ וַיַּֽעֲמֹ֔ד אֵ֖צֶל הָֽאֹופָֽן׃

ספר:יחזקאל פרק:10 פסוק:6

The Transliteration is:

wayǝhî bǝṣawwōtô ʾet-hāʾîš lǝbūš-habbaddîm lēʾmōr qaḥ ʾēš mibbênôt laggalgal mibbênôt lakkǝrûbîm wayyābōʾ wayyaʿămōd ʾēṣel hāʾôpān

The En version NET Translation is:

When the LORD commanded the man dressed in linen, “Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim,” the man went in and stood by one of the wheels.

The Fr version BDS Translation is:

Quand il avait ordonné à l’individu vêtu de lin : « Prends du feu entre les roues et entre les chérubins », l’individu y était allé et il se tenait à côté d’une roue.

The Ru version RUSV Translation is:

И когда Он дал повеление человеку, одетому в льняную одежду, сказав: 'возьми огня между колесами, между Херувимами', и когда он вошел и стал у колеса, --


verse