וַיִּשְׁלַח֩ הַכְּר֨וּב אֶת־יָדֹ֜ו מִבֵּינֹ֣ות לַכְּרוּבִ֗ים אֶל־הָאֵשׁ֨ אֲשֶׁר֨ בֵּינֹ֣ות הַכְּרֻבִ֔ים וַיִּשָּׂא֨ וַיִּתֵּ֔ן אֶל־חָפְנֵ֖י לְבֻ֣שׁ הַבַּדִּ֑ים וַיִּקַּ֖ח וַיֵּצֵֽא׃

ספר:יחזקאל פרק:10 פסוק:7

The Transliteration is:

wayyišlaḥ hakkǝrûb ʾet-yādô mibbênôt lakkǝrûbîm ʾel-hāʾēš ʾăšer bênôt hakkǝrūbîm wayyiśśāʾ wayyittēn ʾel-ḥopnê lǝbūš habbaddîm wayyiqqaḥ wayyēṣēʾ

The En version NET Translation is:

Then one of the cherubim stretched out his hand toward the fire that was among the cherubim. He took some and put it into the hands of the man dressed in linen, who took it and left.

The Fr version BDS Translation is:

L’un des chérubins avança la main vers le feu qui était entre les chérubins. Il en retira des braises et les mit dans les mains de l’individu vêtu de lin. Celui-ci les prit et se retira.

The Ru version RUSV Translation is:

тогда из среды Херувимов один Херувим простер руку свою к огню, который между Херувимами, и взял и дал в пригоршни одетому в льняную одежду. Он взял и вышел.


verse