בְּלֶכְתָּ֗ם אֶל־אַרְבַּ֤עַת רִבְעֵיהֶם֨ יֵלֵ֔כוּ לֹ֥א יִסַּ֖בּוּ בְּלֶכְתָּ֑ם כִּ֣י הַמָּקֹ֞ום אֲשֶׁר־יִפְנֶ֤ה הָרֹאשׁ֨ אַֽחֲרָ֣יו יֵלֵ֔כוּ לֹ֥א יִסַּ֖בּוּ בְּלֶכְתָּֽם׃

ספר:יחזקאל פרק:10 פסוק:11

The Transliteration is:

bǝlektām ʾel-ʾarbaʿat ribʿêhem yēlēkû lōʾ yissabbû bǝlektām kî hammāqôm ʾăšer-yipnê hārōʾš ʾaḥărāyw yēlēkû lōʾ yissabbû bǝlektām

The En version NET Translation is:

When they moved, they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved; in the direction the head would turn they would follow without turning as they moved,

The Fr version BDS Translation is:

Elles pouvaient donc se déplacer dans les quatre directions sans se tourner ; en effet, elles allaient du côté vers lequel se tournait la tête, sans pivoter dans leur mouvement.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда шли они, то шли на четыре свои стороны; во время шествия своего не оборачивались, но к тому месту, куда обращена была голова, и они туда шли; во время шествия своего не оборачивались.


verse