וַתִּשָּׂ֨א אֹתִ֜י ר֗וּחַ וַתָּבֵ֣א אֹ֠תִי אֶל־שַׁ֨עַר בֵּֽית־יְהֹוָ֤ה הַקַּדְמֹונִי֨ הַפֹּונֶ֣ה קָדִ֔ימָה וְהִנֵּה֨ בְּפֶ֣תַח הַשַּׁ֔עַר עֶשְׂרִ֥ים וַֽחֲמִשָּׁ֖ה אִ֑ישׁ וָֽאֶרְאֶ֨ה בְתֹוכָ֜ם אֶת־יַֽאֲזַנְיָ֧ה בֶן־עַזֻּ֛ר וְאֶת־פְּלַטְיָ֥הוּ בֶן־בְּנָיָ֖הוּ שָׂרֵ֖י הָעָֽם׃ ס

ספר:יחזקאל פרק:11 פסוק:1

The Transliteration is:

wattiśśāʾ ʾōtî rûaḥ wattābēʾ ʾōtî ʾel-šaʿar bêt-yhwh haqqadmônî happônê qādîmâ wǝhinnê bǝpetaḥ haššaʿar ʿeśrîm waḥămiššâ ʾîš wāʾerʾê bǝtôkām ʾet-yaʾăzanyâ ben-ʿazzūr wǝʾet-pǝlaṭyāhû ben-bǝnāyāhû śārê hāʿām s

The En version NET Translation is:

The Fall of Jerusalem - A wind lifted me up and brought me to the east gate of the LORD’s temple that faces the east. There, at the entrance of the gate, I noticed twenty-five men. Among them I saw Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, officials of the people.

The Fr version BDS Translation is:

Jérusalem : une marmite Alors l’Esprit me souleva et me transporta à la porte orientale du temple de l’Eternel, c’est-à-dire à celle qui fait face au soleil levant. A l’entrée de la porte, je vis vingt-cinq hommes qui se tenaient là, et au milieu d’eux, deux chefs du peuple : Yaazania, fils d’Azzour, et Pelatia, fils de Benaya.

The Ru version RUSV Translation is:

И поднял меня дух, и привел меня к восточным воротам дома Господня, которые обращены к востоку. И вот, у входа в ворота двадцать пять человек; и между ними я видел Иазанию, сына Азурова, и Фалтию, сына Ванеева, князей народа.


verse