וַֽיְהִי֙ כְּהִנָּ֣בְאִ֔י וּפְלַטְיָ֥הוּ בֶן־בְּנָיָ֖ה מֵ֑ת וָֽאֶפֹּ֨ל עַל־פָּנַ֜י וָֽאֶזְעַ֣ק ׀ קֹ֣ול גָּדֹ֗ול וָֽאֹמַר֨ אֲהָהּ֨ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה כָּלָה֙ אַתָּ֣ה עֹשֶׂ֔ה אֵ֖ת שְׁאֵרִ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

ספר:יחזקאל פרק:11 פסוק:13

The Transliteration is:

wayǝhî kǝhinnābǝʾî ûpǝlaṭyāhû ben-bǝnāyâ mēt wāʾeppōl ʿal-pānay wāʾezʿaq qôl gādôl wāʾōmar ʾăhāh ʾădōnāy yhwh kālâ ʾattâ ʿōśê ʾēt šǝʾērît yiśrāʾēl s

The En version NET Translation is:

Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I threw myself face down and cried out with a loud voice, “Alas, Sovereign LORD! You are completely wiping out the remnant of Israel!”

The Fr version BDS Translation is:

Pendant que je prophétisais, Pelatia, fils de Benaya, mourut. Alors, je tombai sur ma face, et je m’écriai d’une voix forte : Ah ! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d’Israël ?

The Ru version RUSV Translation is:

И было, когда я пророчествовал, Фалтия, сын Ванеев, умер. И пал я на лице, и возопил громким голосом, и сказал: о, Господи Боже! неужели Ты хочешь до конца истребить остаток Израиля?


verse