בֶּן־אָדָ֕ם בְּתֹ֥וךְ בֵּֽית־הַמֶּ֖רִי אַתָּ֣ה ישֵׁ֑ב אֲשֶׁ֣ר עֵינַיִם֩ לָהֶ֨ם לִרְאֹ֜ות וְלֹ֣א רָא֗וּ אָזְנַ֨יִם לָהֶ֤ם לִשְׁמֹעַ֨ וְלֹ֣א שָׁמֵ֔עוּ כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽם׃ ס

ספר:יחזקאל פרק:12 פסוק:2

The Transliteration is:

ben-ʾādām bǝtôk bêt-hammerî ʾattâ yšēb ʾăšer ʿênayim lāhem lirʾôt wǝlōʾ rāʾû ʾoznayim lāhem lišmōaʿ wǝlōʾ šāmēʿû kî bêt mǝrî hēm s

The En version NET Translation is:

“Son of man, you are living in the midst of a rebellious house. They have eyes to see, but do not see, and ears to hear, but do not hear, because they are a rebellious house.

The Fr version BDS Translation is:

Fils d’homme, tu habites au milieu d’une communauté rebelle : ils ont des yeux pour voir, mais ils ne voient pas ; ils ont des oreilles pour entendre, mais ils n’entendent pas, car ce sont des rebelles.

The Ru version RUSV Translation is:

сын человеческий! ты живешь среди дома мятежного; у них есть глаза, чтобы видеть, а не видят; у них есть уши, чтобы слышать, а не слышат; потому что они--мятежный дом.


verse