לְעֵ֨ינֵיהֶ֜ם עַל־כָּתֵ֤ף תִּשָּׂא֙ בָּֽעֲלָטָ֣ה תֹוצִ֔יא פָּנֶ֣יךָ תְכַסֶּ֔ה וְלֹ֥א תִרְאֶ֖ה אֶת־הָאָ֑רֶץ כִּֽי־מֹופֵ֥ת נְתַתִּ֖יךָ לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:יחזקאל פרק:12 פסוק:6

The Transliteration is:

lǝʿênêhem ʿal-kātēp tiśśāʾ bāʿălāṭâ tôṣîʾ pānêkā tǝkassê wǝlōʾ tirʾê ʾet-hāʾāreṣ kî-môpēt nǝtattîkā lǝbêt yiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

While they are watching, raise your baggage onto your shoulder and carry it out in the dark. You must cover your face so that you cannot see the ground because I have made you an object lesson to the house of Israel.”

The Fr version BDS Translation is:

Sous leurs yeux, tu le chargeras sur ton épaule et tu l’emporteras dans la nuit noire ; tu te cacheras le visage en sorte que tu ne puisses pas voir le pays. Car je fais de toi un signe pour la communauté d’Israël.

The Ru version RUSV Translation is:

Перед глазами их возьми ношу на плечо, впотьмах вынеси ее, лице твое закрой, чтобы не видеть земли; ибо Я поставил тебя знамением дому Израилеву.


verse