מִזְבַּ֣ח אֲדָמָה֮ תַּֽעֲשֶׂה־לִּי֒ וְזָֽבַחְתָּ֣ עָלָ֗יו אֶת־עֹֽלֹתֶ֙יךָ֙ וְאֶת־שְׁלָמֶ֔יךָ אֶת־צֹֽאנְךָ֖ וְאֶת־בְּקָרֶ֑ךָ בְּכָל־הַמָּקֹום֙ אֲשֶׁ֣ר אַזְכִּ֣יר אֶת־שְׁמִ֔י אָבֹ֥וא אֵלֶ֖יךָ וּבֵֽרַכְתִּֽיךָ׃

ספר:שמות פרק:20 פסוק:24

The Transliteration is:

mizbaḥ ʾădāmâ taʿăśê-lî wǝzābaḥtā ʿālāyw ʾet-ʿōlōtêkā wǝʾet-šǝlāmêkā ʾet-ṣōʾnǝkā wǝʾet-bǝqārekā bǝkol-hammāqôm ʾăšer ʾazkîr ʾet-šǝmî ʾābôʾ ʾēlêkā ûbēraktîkā

The En version NET Translation is:

“‘You must make for me an altar made of earth, and you will sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I cause my name to be honored I will come to you and I will bless you.

The Fr version BDS Translation is:

Vous construirez pour moi un autel en terre sur lequel vous offrirez vos holocaustes et vos sacrifices de communion, votre petit et votre gros bétail ; en tout lieu où je rappellerai mon souvenir, je viendrai vers vous et je vous bénirai.

The Ru version RUSV Translation is:

сделай Мне жертвенник из земли и приноси на нем всесожжения твои и мирные жертвы твои, овец твоих и волов твоих; на всяком месте, где Я положу память имени Моего, Я приду к тебе и благословлю тебя;


verse