update was 503 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 207670
[1] => ספר:יחזקאל פרק:12 פסוק:18
[2] => בֶּן־אָדָ֕ם לַחְמְךָ֖ בְּרַ֣עַשׁ תֹּאכֵ֑ל וּמֵימֶ֕יךָ בְּרָגְזָ֥ה וּבִדְאָגָ֖ה תִּשְׁתֶּֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => בֶּן־אָדָ֕ם לַחְמְךָ֖ בְּרַ֣עַשׁ תֹּאכֵ֑ל וּמֵימֶ֕יךָ בְּרָגְזָ֥ה וּבִדְאָגָ֖ה תִּשְׁתֶּֽה׃
)
Array
(
[0] => בֶּן־אָדָ֕ם לַחְמְךָ֖ בְּרַ֣עַשׁ תֹּאכֵ֑ל וּמֵימֶ֕יךָ בְּרָגְזָ֥ה וּבִדְאָגָ֖ה תִּשְׁתֶּֽה׃
[1] => ספר:יחזקאל פרק:12 פסוק:18
)
בֶּן־אָדָ֕ם לַחְמְךָ֖ בְּרַ֣עַשׁ תֹּאכֵ֑ל וּמֵימֶ֕יךָ בְּרָגְזָ֥ה וּבִדְאָגָ֖ה תִּשְׁתֶּֽה׃
push_buttons_display:207670
ספר:יחזקאל פרק:12 פסוק:18
The Transliteration is:
ben-ʾādām laḥmǝkā bǝraʿaš tōʾkēl ûmêmêkā bǝrogzâ ûbidʾāgâ tištê
The En version NET Translation is:
“Son of man, eat your bread with trembling and drink your water with anxious shaking.
The Fr version BDS Translation is:
Fils d’homme, tu mangeras ton pain en tremblant, et tu boiras ton eau au milieu de l’angoisse et de l’agitation.
The Ru version RUSV Translation is:
сын человеческий! хлеб твой ешь с трепетом, и воду твою пей с дрожанием и печалью.
verse