וְאָֽמַרְתָּ֞ כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הֹוי֩ לִמְתַפְּרֹ֨ות כְּסָתֹ֜ות עַ֣ל ׀ כָּל־אַצִּילֵ֣י יָדַ֗י וְעֹשֹׂ֧ות הַמִּסְפָּחֹ֛ות עַל־רֹ֥אשׁ כָּל־קֹומָ֖ה לְצֹודֵ֣ד נְפָשֹׁ֑ות הַנְּפָשֹׁות֙ תְּצֹודֵ֣דְנָה לְעַמִּ֔י וּנְפָשֹׁ֖ות לָכֶ֥נָה תְחַיֶּֽינָה׃

ספר:יחזקאל פרק:13 פסוק:18

The Transliteration is:

wǝʾāmartā kōh-ʾāmar ʾădōnāy yhwh hôy limtappǝrôt kǝsātôt ʿal kol-ʾaṣṣîlê yāday wǝʿōśôt hammispāḥôt ʿal-rōʾš kol-qômâ lǝṣôdēd nǝpāšôt hannǝpāšôt tǝṣôdēdǝnâ lǝʿammî ûnǝpāšôt lākenâ tǝḥayyênâ

The En version NET Translation is:

and say ‘This is what the Sovereign LORD says: Woe to those who sew bands on all their wrists and make headbands for heads of every size to entrap people’s lives! Will you entrap my people’s lives, yet preserve your own lives?

The Fr version BDS Translation is:

et dis : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Malheur à celles qui cousent des rubans pour les poignets et fabriquent des voiles de toutes tailles pour les têtes, pour capturer les vies. Vous capturez les vies des membres de mon peuple, et votre vie à vous, vous la préserveriez ?

The Ru version RUSV Translation is:

и скажи: так говорит Господь Бог: горе сшивающим чародейные мешочки под мышки и делающим покрывала для головы всякого роста, чтобы уловлять души! Неужели, уловляя души народа Моего, вы спасете ваши души?


verse