בֶּן־אָדָ֗ם אֶ֚רֶץ כִּ֤י תֶֽחֱטָא־לִי֙ לִמְעָל־מַ֔עַל וְנָטִ֤יתִי יָדִי֨ עָלֶ֔יהָ וְשָׁבַ֥רְתִּי לָ֖הּ מַטֵּה־לָ֑חֶם וְהִשְׁלַחְתִּי־בָ֣הּ רָעָ֔ב וְהִכְרַתִּ֥י מִמֶּ֖נָּה אָדָ֥ם וּבְהֵמָֽה׃

ספר:יחזקאל פרק:14 פסוק:13

The Transliteration is:

ben-ʾādām ʾereṣ kî teḥĕṭāʾ-lî limʿāl-maʿal wǝnāṭîtî yādî ʿālêhā wǝšābartî lāh maṭṭê-lāḥem wǝhišlaḥtî-bāh rāʿāb wǝhikrattî mimmennâ ʾādām ûbǝhēmâ

The En version NET Translation is:

“Son of man, suppose a country sins against me by being unfaithful, and I stretch out my hand against it, cut off its bread supply, cause famine to come on it, and kill both people and animals.

The Fr version BDS Translation is:

Fils d’homme, si la population d’un pays se met en tort contre moi en multipliant ses infidélités, je porterai la main contre eux en détruisant leurs réserves de pain, je leur enverrai la famine et je ferai périr hommes et bêtes.

The Ru version RUSV Translation is:

сын человеческий! если бы какая земля согрешила предо Мною, вероломно отступив от Меня, и Я простер на нее руку Мою, и истребил в ней хлебную опору, и послал на нее голод, и стал губить на ней людей и скот;


verse