כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה אַ֣ף כִּֽי־אַרְבַּ֣עַת שְׁפָטַ֣י ׀ הָֽרָעִ֡ים חֶ֠רֶב וְרָעָ֞ב וְחַיָּ֤ה רָעָה֨ וָדֶ֔בֶר שִׁלַּ֖חְתִּי אֶל־יְרֽוּשָׁלִָ֑ם לְהַכְרִ֥ית מִמֶּ֖נָּה אָדָ֥ם וּבְהֵמָֽה׃

ספר:יחזקאל פרק:14 פסוק:21

The Transliteration is:

kî kōh ʾāmar ʾădōnāy yhwh ʾap kî-ʾarbaʿat šǝpāṭay hārāʿîm ḥereb wǝrāʿāb wǝḥayyâ rāʿâ wādeber šillaḥtî ʾel-yǝrûšālāim lǝhakrît mimmennâ ʾādām ûbǝhēmâ

The En version NET Translation is:

“For this is what the Sovereign LORD says: How much worse will it be when I send my four terrible judgments—sword, famine, wild animals, and plague—to Jerusalem to kill both people and animals!

The Fr version BDS Translation is:

Toutefois, voilà ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Bien que j’envoie contre Jérusalem mes quatre châtiments sévères, l’épée, la famine, les bêtes sauvages et la peste pour y exterminer hommes et bêtes,

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо так говорит Господь Бог: если и четыре тяжкие казни Мои: меч, и голод, и лютых зверей, и моровую язву пошлю на Иерусалим, чтобы истребить в нем людей и скот,


verse