וַתַּעְדִּ֞י זָהָ֣ב וָכֶ֗סֶף וּמַלְבּוּשֵׁךְ֨ שֵׁ֤שׁי אָכָ֑לְתְּ וָמֶ֨שִׁי֙ וְרִקְמָ֔ה סֹ֧לֶת וּדְבַ֛שׁ וָשֶׁ֖מֶן אָכָ֑לְתְּי שֵׁ֤שׁ וַתִּ֨יפִי֨ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֔ד וַתִּצְלְחִ֖י לִמְלוּכָֽה׃

ספר:יחזקאל פרק:16 פסוק:13

The Transliteration is:

wattaʿdî zāhāb wākesep ûmalbûšēk šēšy ʾākālt wāmešî wǝriqmâ sōlet ûdǝbaš wāšemen ʾākālty šēš wattîpî bimʾōd mǝʾōd wattiṣlǝḥî limlûkâ

The En version NET Translation is:

You were adorned with gold and silver, while your clothing was of fine linen, silk, and embroidery. You ate the finest flour, honey, and olive oil. You became extremely beautiful and attained the position of royalty.

The Fr version BDS Translation is:

Tu étais parée d’or et d’argent, vêtue de fin lin, de soie et d’étoffes précieuses brodées. Tu te nourrissais de la farine la plus fine, de miel et d’huile. Tu es devenue extrêmement belle et tu es parvenue à la dignité royale.

The Ru version RUSV Translation is:

Так украшалась ты золотом и серебром, и одежда твоя [была] виссон и шелк и узорчатые ткани; питалась ты хлебом из лучшей пшеничной муки, медом и елеем, и была чрезвычайно красива, и достигла царственного величия.


verse