הִנֵּה־זֶ֣ה הָיָ֔ה עֲֺו֖ן סְדֹ֣ם אֲחֹותֵ֑ךְ גָּאֹ֨ון שִׂבְעַת־לֶ֜חֶם וְשַׁלְוַ֣ת הַשְׁקֵ֗ט הָ֤יָה לָהּ֙ וְלִבְנֹותֶ֔יהָ וְיַד־עָנִ֥י וְאֶבְיֹ֖ון לֹ֥א הֶֽחֱזִֽיקָה׃

ספר:יחזקאל פרק:16 פסוק:49

The Transliteration is:

hinnê-zê hāyâ ʿăōwn sǝdōm ʾăḥôtēk gāʾôn śibʿat-leḥem wǝšalwat hašqēṭ hāyâ lāh wǝlibnôtêhā wǝyad-ʿānî wǝʾebyôn lōʾ heḥĕzîqâ

The En version NET Translation is:

“‘See here—this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help the poor and needy.

The Fr version BDS Translation is:

Voici quel était le crime de Sodome, ta sœur : elle et ses filles étaient devenues orgueilleuses parce qu’elles vivaient dans l’abondance et dans une tranquille insouciance. Elles n’ont offert aucun soutien aux pauvres et aux nécessiteux.

The Ru version RUSV Translation is:

Вот в чем было беззаконие Содомы, сестры твоей и дочерей ее: в гордости, пресыщении и праздности, и она руки бедного и нищего не поддерживала.


verse