וְאָֽמַרְתָּ֞ כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הַנֶּ֤שֶׁר הַגָּדֹול֨ גְּדֹ֤ול הַכְּנָפַ֨יִם֨ אֶ֣רֶךְ הָאֵ֔בֶר מָלֵא֨ הַנֹּוצָ֔ה אֲשֶׁר־לֹ֖ו הָֽרִקְמָ֑ה בָּ֚א אֶל־הַלְּבָנֹ֔ון וַיִּקַּ֖ח אֶת־צַמֶּ֥רֶת הָאָֽרֶז׃

ספר:יחזקאל פרק:17 פסוק:3

The Transliteration is:

wǝʾāmartā kōh-ʾāmar ʾădōnāy yhwh hannešer haggādôl gǝdôl hakkǝnāpayim ʾerek hāʾēber mālēʾ hannôṣâ ʾăšer-lô hāriqmâ bāʾ ʾel-hallǝbānôn wayyiqqaḥ ʾet-ṣammeret hāʾārez

The En version NET Translation is:

Say to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: “‘A great eagle with broad wings, long feathers, with full plumage that was multi-hued, came to Lebanon and took the top of the cedar.

The Fr version BDS Translation is:

Dis-leur : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Le grand aigle survint. Ses ailes étaient grandes, son envergure était très large, il était couvert d’un plumage épais, multicolore. L’aigle se rendit au Liban et saisit la cime d’un cèdre,

The Ru version RUSV Translation is:

Скажи: так говорит Господь Бог: большой орел с большими крыльями, с длинными перьями, пушистый, пестрый, прилетел на Ливан и снял с кедра верхушку,


verse