כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה וְלָקַ֣חְתִּי אָ֗נִי מִצַּמֶּ֧רֶת הָאֶ֛רֶז הָֽרָמָ֖ה וְנָתָ֑תִּי מֵרֹ֤אשׁ יֹֽנְקֹותָיו֨ רַ֣ךְ אֶקְטֹ֔ף וְשָׁתַ֣לְתִּי אָ֔נִי עַ֥ל הַר־גָּבֹ֖הַ וְתָלֽוּל׃

ספר:יחזקאל פרק:17 פסוק:22

The Transliteration is:

kōh ʾāmar ʾădōnāy yhwh wǝlāqaḥtî ʾānî miṣṣammeret hāʾerez hārāmâ wǝnātāttî mērōʾš yōnǝqôtāyw rak ʾeqṭōp wǝšātaltî ʾānî ʿal har-gābōha wǝtālûl

The En version NET Translation is:

“‘This is what the Sovereign LORD says: “‘I will take a sprig from the lofty top of the cedar and plant it. I will pluck from the top one of its tender twigs; I myself will plant it on a high and lofty mountain.

The Fr version BDS Translation is:

Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Je prendrai moi-même un rameau tendre de la cime du cèdre élevé et je le mettrai en terre. Je couperai un tendre rejeton du haut de ses branches et je le planterai moi-même sur une très haute montagne.

The Ru version RUSV Translation is:

Так говорит Господь Бог: и возьму Я с вершины высокого кедра, и посажу; с верхних побегов его оторву нежную отрасль и посажу на высокой и величественной горе.


verse