חַי־אָ֕נִי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה אִם־יִֽהְיֶ֨ה לָכֶ֜ם עֹ֗וד מְשֹׁ֛ל הַמָּשָׁ֥ל הַזֶּ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:יחזקאל פרק:18 פסוק:3

The Transliteration is:

ḥay-ʾānî nǝʾūm ʾădōnāy yhwh ʾim-yihǝyê lākem ʿôd mǝšōl hammāšāl hazzê bǝyiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

“As surely as I live, declares the Sovereign LORD, you will not quote this proverb in Israel anymore!

The Fr version BDS Translation is:

Aussi vrai que je suis vivant, le Seigneur, l’Eternel, le déclare, vous n’aurez plus lieu de répéter ce proverbe en Israël.

The Ru version RUSV Translation is:

Живу Я! говорит Господь Бог, --не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле.


verse