הַנֶּ֥פֶשׁ הַֽחֹטֵ֖את הִ֣יא תָמ֑וּת בֵּ֞ן לֹֽא־יִשָּׂ֣א ׀ בַּֽעֲֺו֣ן הָאָ֗ב וְאָב֨ לֹ֤א יִשָּׂא֙ בַּֽעֲֺו֣ן הַבֵּ֔ן צִדְקַ֤ת הַצַּדִּיק֨ עָלָ֣יו תִּֽהְיֶ֔ה וְרִשְׁעַ֥ת ָֽרָשָׁ֖ע הָֽרָשָׁ֖ע עָלָ֥יו תִּֽהְיֶֽה׃ פ

ספר:יחזקאל פרק:18 פסוק:20

The Transliteration is:

hannepeš haḥōṭēʾt hîʾ tāmût bēn lōʾ-yiśśāʾ baʿăōwn hāʾāb wǝʾāb lōʾ yiśśāʾ baʿăōwn habbēn ṣidqat haṣṣaddîq ʿālāyw tihǝyê wǝrišʿatā rāšāʿ hārāšāʿ ʿālāyw tihǝyê p

The En version NET Translation is:

The person who sins is the one who will die. A son will not suffer for his father’s iniquity, and a father will not suffer for his son’s iniquity; the righteous person will be judged according to his righteousness, and the wicked person according to his wickedness.

The Fr version BDS Translation is:

C’est la personne qui pèche qui mourra et le fils ne sera pas tenu pour responsable de la faute de son père, ni le père tenu pour responsable de la faute de son fils. A celui qui est juste, sa droiture sera portée à son compte, et l’on portera au compte du méchant sa méchanceté.

The Ru version RUSV Translation is:

Душа согрешающая, она умрет; сын не понесет вины отца, и отец не понесет вины сына, правда праведного при нем и остается, и беззаконие беззаконного при нем и остается.


verse