אִמְּךָ֥ כַגֶּ֛פֶן בְּדָֽמְךָ֖ עַל־מַ֣יִם שְׁתוּלָ֑ה פֹּֽרִיָּה֙ וַֽעֲנֵפָ֔ה הָֽיְתָ֖ה מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃
The Transliteration is:
ʾimmǝkā kaggepen bǝdāmǝkā ʿal-mayim šǝtûlâ pōriyyâ waʿănēpâ hāyǝtâ mimmayim rabbîm
The En version NET Translation is:
“‘Your mother was like a vine in your vineyard, planted by water. It was fruitful and full of branches because it was well-watered.
The Fr version BDS Translation is:
La complainte de la vigne Ta mère ressemblait |à une vigne plantée au bord de l’eau. Elle donnait du fruit |et poussait du feuillage, grâce à l’eau abondante.
The Ru version RUSV Translation is:
Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды.